Celtic Recipes

William Morgan's Welsh Language Bible Comes Home

As reported in the Welsh newspaper the Daily Post one of the few remaining bibles originally printed in Welsh is to return to the birthplace of its translator Bishop William Morgan. After being bought by the National Trust the bible, printed in 1588, will go on show at the home of William Morgan at Ty Mawr, Wybrnant in Penmachno near Betws-y-Coed.

The Fight To Save The Irish Language – Interview with Seán Ó Cuirreáin – Ireland’s First Language Commissioner

Logo of An Coimisinéir Teanga

Transceltic are honoured to have had the opportunity to interview Seán Ó Cuirreáin, Ireland's First Language Commissioner. Mr Ó Cuirreáin announced his resignation in  December 2013 in dramatic testimony before the Irish Parliament's Joint Committee on Public Oversight and Petitions. During his final appearance before Parliament earlier this month, the Commissioner stated his decision to resign was promoted by the failure of the current government to support the Irish tongue:

For those who believe in language rights for Gaeltacht communities (Irish Language Area) and for Irish speakers in general, this is a time of great uncertainty.  We have two simple choices – to look back at Irish as our lost language or forward with it as a core part of our heritage and sovereignty.

Seán Ó Cuirreáin was appointed Ireland’s first language commissioner by the President of Ireland in February 2004 on the advice of Government following resolutions approving the appointment in both houses of parliament. He was reappointed in a similar manner for a further 6-year term of office in 2010 but announced in late 2013 that he would stand-down from his position on 23 February 2014 when he would have completed 10 years as commissioner. He is a native speaker of Irish, born in the Donegal Gaeltacht in the North West of Ireland. A graduate of University College, Galway before his appointment as commissioner, he had previously worked in journalism and broadcasting, primarily in news and public affairs. The commissioner’s office functions as a compliance agency and ombudsman service in relation to Irish language issues under the Official Languages Act 2003. The Irish language, spoken in Ireland for nearly 2,000 years, is one of the oldest written languages in Europe which still survives as a living community language. As well as having official status in the Irish constitution, the Irish language is also recognised as an official language of the European Union.

Storms Batter Celtic Coasts

Severe storms combined with high tides have caused major problems around the coasts of Brittany, Wales, Cornwall, Ireland, Scotland and Isle of Man. In Brittany over 25,000 homes are without power today after a winter that has seen the country repeatedly hit by storms. In Ireland all parts of the country are affected as reported in today’s Irish Times www.irishtimes.com/news/environment/further-flooding-in-cork-city-as-riv...  .

National Protest Campaign Launched in Wales - Demands For Government Action To Protect the Welsh Tongue

Wales on Line are reporting that the Welsh Language  Society (Cymdeithas Yr Laith) have followed through on their declaration, made the latter part of last year, to take non-violent action against the Welsh government unless policies are put into place to protect the Welsh Language (See 8 October 2013 Transceltic Blog – “Welsh Language Society Throws Down Gauntlet).

Irish Language Supporters Take To The Streets of Dublin on 15 February

In an article under the headline " Is the State Supporting the Irish Language - The Irish State is Neglecting It's Constitutional Duty to Protect and Promote the Irish Language, Especially its Native Speakers", the Galway Independent have published an article written by Julian de Spainn, General Secretary of the Conradh na Gaelige (Gaelic League) in which he defends the resignation of the Irish Language Commissioner Sean O' Cuirreain, attacks the current government for its failure to support the Irish tongue and announces a demonstration to be held in Dublin on 15 February to support the ri

Misguided & Inappropriate - Growing Opposition Over Royal Charter for Cape Breton Gaelic College

As Transceltic reported in its 19 December 2013 Blog, "Historical Tensions Erupt - Scots Gaelic College in Canada's Cape Breton In Crisis Over Royal Charter", the granting of a Royal Charter to the Cape Breton Gaelic College caused an upwelling of long simmering bitterness and resentment toward the historical persecution of Gaelic speakers at the hands of the British government. 

Tuatha Dé Danann

The Tuatha Dé Danann forms a significant feature in Irish, Scottish and Manx mythology. They are Celtic pre-Christian gods with supernatural ability and were of great importance to Gaelic people. They belong to the Otherworld (Aos Si) community whose world was reached through mists, hills, lakes, ponds, wetland areas, caves, ancient burial sites, cairns and mounds.  Their association with ancient Neolithic and Bronze Age burial mounds is probably linked to the importance these sites had for the people of pre-history. They were places of communal interment for what many believe to be the ancestors of the Celts of northwest Europe. Their story was passed on for many centuries in oral tradition. Many of these legends were recorded in a collection of poems and texts, some dating from the third century AD, and compiled in the eleventh century by Christian scholars in such works as the Leabhar Gabhála Éireann known in English as The Book of Invasions.

The name Tuatha Dé is thought to derive from old Irish Gaelic meaning ‘people of the gods’. The word ‘Danaan’ seems then to have been added later by Christian scribes. This was thought to be in order to differentiate the Tuatha Dé (people of the gods) known to the Gaels of Ireland, Scotland and the Isle of Man as part of their own pantheon, from the Israelites (people of god) highlighted in Christian teaching. The word Danaan is believed to come from old Gaelic literature; Dana being a Celtic female figure and goddess. The idea of waves of ‘invasions’ into Ireland was also probably further developed in an attempt by monastic scholars to create a history of Ireland that would also suggest some kind of link to one of the lost tribes of Israel.

Isle of Man: "A Manks Concert to Celebrate St Bridget’s Day"

Island of Culture 2014

With the Island of Culture 2014 celebrations well underway, the Manx branch of the Celtic Congress has organised a special concert to be held on St Bridget’s Day (1st February) at the Centenary Centre in Peel.

Isle of Man: "The Manx Northern Railway Stations"

Manx Northern Railway Stations book

Many people were saddened by the demise of the majority of the Island’s steam railway network, save for the southern line, but the collaboration of Manx artist Michael Starkey and local man Julian Edwards has brought the northern railway stations vividly to life in this pint-sized publication.

It’s a light-hearted approach, with each turn of the page revealing a station or halt associated with the much lamented railway line between Ramsey and St John’s; giving the reader a nostalgic glimpse into the daily lives of the northern community and the line’s importance as a lynchpin for goods docked in the northern town.

Each illustration captures the distinctive style of Michael Starkey’s work and is accompanied by nuggets of information about each stop along the way supplied by Julian Edwards.

UNESCO: ‘Consulting the responsible authorities’ about alleged mismanagement of historic sites

This just in from the Celtic League Information Service:

The Kernow Branch of the Celtic League has taken their concerns about the alleged mismanagement of an historic site in Cornwall to a United Nations (UN) organisation, as part of a long running campaign.

Pages